Podcast: Play in new window | Download
https://itunes.apple.com/jp/podcast/who-you-are-makes-world-better-place-自分軸を輝かせよう-by-sayuri/id1405940048?mt=2 Spotify | Email | TuneIn | RSS | More

Hi everyone, I just watched The Grammy Award 2026. It was again inspiring in many ways. I just felt one love, respect, integrity and high energy from all the amazing artists. This February, as we celebrate love, let’s remember that love is also in the stories we tell, the identities we honor, and the gratitude we share. The 2026 Grammy speeches showed us exactly that. Hope you gain power from today’s episode!
🎧Podcast Vol.246【グラミー賞2026】
スピーチから学ぶ「 愛」に根ざした生き方と社会へのメッセージ
〜Lessons on from Grammy Awards 2026 Speeches
バレンタイン月間、いかがお過ごしですか?
愛を感じられるエピソードになればいいなと思っています。
私自身は仕事で移動しながらも、また今年もグラミー賞に心を奪われてしまい、愛とリスペクトで心がいっぱいになっています。才能あふれるアーティストたちのリアルな声や生き方に触れられる時間です。

🏆グラミー賞の見どころ・魅力は?
What Makes the Grammys Special?
圧巻のパフィーマンスはもちろんのこと、品格あふれるスピーチに触れることができます。
- 巧みな言葉選び(日本人が真似したいスピーチとは?)
- 生き方・アイデンティティーがそのまま反映
- 歴史的快挙の瞬間が見れる
- スピリチュアリティー
- 社会的背景、世相が反映(主張を表現する方法)
- アーティスト同士の人間関係や深い絆
- とっさの対応・立ち居振る舞い
- ライブや新たなアルバム制作から離れているアーティストたちの貴重なパフィーマンス
- また、Tribute の豪華なメンバー(D’angelo & Roberta Flackへ)
- 個性的なファッション
- アーティストの背景にある偉大なアーティストへの敬意、サンプリング
(ファレルとQ Tipのシーン、Kendrick LamarのLuther Vandrossへのリスペクトなど)
🏆 2026年グラミー賞(第68回)・ビッグフォー受賞者
- 最優秀アルバム賞(Album of the Year)
Bad Bunny — Debí Tirar Más Fotos(バッド・バニー)
(スペイン語アルバムとして初の快挙) - 最優秀レコード賞(Record of the Year)
Kendrick Lamar & SZA — “luther”(ケンドリック・ラマー&シザ) - 最優秀楽曲賞(Song of the Year)
Billie Eilish — “Wildflower”(ビリー・アイリッシュ) - 最優秀新人賞(Best New Artist)
Olivia Dean(オリヴィア・ディーン) - 最優秀ポップ・パフォーマンス(ソロ) ローラ・ヤング “Messy”
- 最優秀ポップ・パフォーマンス(デュオ/グループ)
シンシア・エリヴォ&アリアナ・グランデ “Defying Gravity” - 最優秀ポップ・ヴォーカル・アルバム レディー・ガガ『MAYHEM』
- 最優秀ダンス・ポップ・レコーディング レディー・ガガ「Abracadabra」
- 最優秀R&B・アルバム レオン・トーマス『MUTT』
- 最優秀R&B・ソング ケラーニ「Folded」
🎤最優秀新人賞オリヴィア・ディーンの受賞スピーチ全文
Olivia Dean Acceptance Speech (Full Script)
“I never really imagined I’d be up here. Thank you so much. I just wanna say that an artist is really nothing without their team. Emily, my best friend and my manager, we’ve been doing this for 10 years. So this is for you, too. My family, emm, I guess I wanna say I’m up here as a granddaughter of an immigrant. I wouldn’t be here. I’m a product of bravery. I think those people deserve to be celebrated. We are nothing without each other. Thank you so much.”
番組で日本語訳とスピーチの魅力を解説しています。
今年も式では政治的発言が多い中でOlivia Deanは、移民政策についての議論についての自分の主張を直接触れずに、移民の孫としての自分個人としてのアイデンティティーの言及をしたスピーチの手法はに感銘を受けました。
そして、親友でありマネージャーのEmilyへの個人的な感謝の気持ちと、全ての人に伝わる感謝の気持ちを表す一言。短いスピーチながらも、BRITスクール出身の彼女の聡明さとアイデンティティーを社会に表現する言葉選びを教育で身につけてきた知性と品格が感じられる、パワフルなスピーチでした。
分断ではなく、「〇〇〇が〇〇〇〇ことの大切さ」を伝えるメッセージでした。
Q)日頃、パートナーだけでなくどんな人があなたを支えてくれていますか?
Q)このバレンタイン月間は、あなたを勇気づけてくれた誰かに、感謝と愛を伝えますか?
Love,
Sayuri


