Podcast: Play in new window | Download
https://itunes.apple.com/jp/podcast/who-you-are-makes-world-better-place-自分軸を輝かせよう-by-sayuri/id1405940048?mt=2 Spotify | Email | TuneIn | RSS | More

Welcome back, everyone! How are you all enjoying the Winter Olympics Milano Cortina 2026? I’ve been traveling in a bit of a nervous state this month, but I’m so grateful to be inspired by the incredible athletes from around the world competing on this global stage.
All the athletes are of course so amazing but, in particular, Japanese snowboarders have been thriving at these Games. I’ve really enjoyed reading how international media are covering this phenomenon through English newspapers and online articles.
So today, I’ll be sharing some English comments and articles about Japanese athletes that will surely give us wisdom, courage, and hope. If you’re working toward something challenging right now, I hope today’s episode brings you inspiration and a little extra love.
皆さん、こんにちは!今月は「Love」をテーマにお届けしています。私自身も緊張感に包まれる中で過ごしているこの1ヶ月。移動の合間に、2026年ミラノ・コルティナ冬季オリンピックを追いかけています。自分の限界に挑み続ける選手たちの姿、そして数々の熱戦とスポーツマンシップに、たくさんの勇気と感動をもらっています。
🎧Podcast Vol 248【海外メディアが語るミラノオリンピック日本の金メダリストたち①】
愛と勇気溢れる珠玉の言葉
Milano Cortina 2026: How the world sees Japan’s gold medalists Part1
Inspiring words of love and courage
このPodcastらしく、海外メディアや海外の選手たちからの評価やコメント、そして日本の選手たちの声を英語でご紹介します。今何かにチャレンジしている方達にとって、希望や力になってくれますように。

🥇スノーボード男子・ハーフパイプ金メダル:戸塚優斗
本番で実力を出しきれなかった長い辛い時期を乗り越えた華麗な決勝でのパフォーマンス!
🥉スノーボード男子・ハーフパイプ銅メダル:山田琉聖
オリジナリティー・誰とも被らない独創的なルーティーン!
🥇スノーボード女子・ビッグエア金メダル:村瀬心椛
〜誰よりもかっこよく!スノボはアート!
チャレンジを恐れない日本女子初のビッグエア金メダル!〜
🥇スノーボード男子・ビッグエア金メダル:佐藤来夢
〜フィアレスで躍動感あふれる決勝
日本史上初の男子ビッグエア金メダル!〜
🥇スノーボード女子・スロープスタイル:深田茉莉
〜優雅さと丁寧な滑りで世界を制した
完成度の高いスロープパフォーマンス!〜
🥈フィギュアスケート・女子フリー銀メダル:坂本 花織
〜チームの太陽のようなリーダー、力を出し切るラストの大舞台
🥇フィギュアスケート・ペア金メダル
三浦璃来(りく) & 木原龍一「りくりゅう」ペア
〜史上最大の逆境を乗り越えて、大逆転!
日本史上初のフィギュアペア金メダル!〜
フィギュアペアの二人がジャンプを成功させるたびに感動で涙が出ました。そして、もう一人、私の胸を打たれて涙があふれた選手は、骨盤骨折が完治しない中で決勝に挑んだ平野歩夢選手です。
2回目に、史上最高のルーティーンでのパフォーマンスが決まった時に、この緊張と痛みの中でこの場にいることだけでも奇跡なのに、命を削り、生きるか死ぬかの覚悟の中で、逃げることなく、正々堂々と闘う姿に胸が震え、日本の誇りだと感じました。メダルの色では測れない、人としてあり方や深い精神性にはリスペクトしかありません。
オーストラリアの金メダリスト候補だったスノーボーダーScotty Jamesが惜しくも銀メダルになり、表彰台でも会見でも悔し涙を流していました。そんな複雑な感情の中でも、日本のメダルラッシュの背景と日本人の強さについてJapan Timesにこんなふうに語っています。
📰Japan Times
“I think they are just born with their snowboards on their feet. They push each other and push myself. I just respect them as a country and as riders. They have a natural ability and gift in skateboarding and snowboarding and with the natural ability they also apply an incredible amount of work ethic, which is unbelievable. So they mix the two together and they’re a force.”
(日本語訳と感想は、番組でお聞きいただけます)
・Be born with their snowboards on their feet
〜生まれたときからスノーボードを履いているかのようだ
・Push each other 〜お互いを切磋琢磨する
・The natural ability 〜生まれ持った才能
・Apply an incredible amount of work ethic
〜驚くほど高いプロ意識と努力を惜しまない姿勢
・Work ethic 〜勤勉さ
They are a force 〜彼らは「圧倒的な存在」だ
チームワーク、ピュアな想い、独創性、人生を賭ける、結果関係なく相手の選手を称える、覚悟、

📰Time.com
“They delivered a flawless free skate under immense pressure, earning the competition’s only standing ovation and some of the highest component scores of the night.”
(日本語訳や感想は、番組でお聞きいただけます)
・Under immense pressire 大きなプレッシャーの中で
・A flawless free skate 完璧な演技
・Earn the only standing ovation 唯一のスタンディングオベーションを受ける
“The Japanese pair completed a stunning comeback to capture the country’s first Olympic gold in pairs figure skating, inspiring the broader figure skating community.”
(日本語訳や感想は、番組でお聞きいただけます)

📰 Reuters
“Skating last, the Japanese duo produced a near-perfect routine that brought the crowd to tears and sealed a dramatic comeback victory.”
(日本語訳や感想は、番組でお楽しみいただけます)
・A near-perfect routine ほぼ完璧な演技、
・Brought the crowd to tears 観客を涙させた
・Sealed a dramatic comeback 大逆転優勝を決めた
次回は、フィギュアスケートのペアの二人がショートプログラムでミスをして、大きく出遅れてしまった時に、泣いて落ち込む二人にどのようにコーチが声をかけたか、コーチの想い、感銘を受けた海外の選手の言葉、そしてうまくいかないときに回復するヒントになるメッセージを英語でご紹介します。
Q)あなたはどのようなシーンや、どのような言葉に心を動かされましたか?
Sending lots of love,
Sayuri

